Expressões úteis

Você já ouviu a expressão “to crack open”?

Você já ouviu a expressão “to crack open”?

menos de 1 minuto Mais uma expressão para o seu vocabulário! Hoje vamos desvendar a expressão “To crack open”. É bom lembrar que aprender inglês é um processo contínuo e você SEMPRE estará aprendendo palavras e expressões novas! Quando usamos ‘to crack open’ de forma literal, estamos nos referindo a abrir algo com um som de rachadura. Você pode ‘crack open’ uma noz para saborear o interior!  ‘To crack open’ também é usado figurativamente para indicar descobrir algo que estava escondido.Um detetive, por exemplo, Continue lendo

To take a ride / to take a walk

To take a ride / to take a walk

menos de 1 minuto Hoje vocês irão aprender novas expressões em inglês, e a expressão é “dar uma volta”. Se essa volta for de a pé ou de carro tem diferença, você sabia? Vamos lá! To take a ride quer dizer dar uma volta de carro, assim como to go for a ride. Já to take a walk ou to go for a walk significa dar uma volta de a pé. Vamos a alguns exemplos: Let’s take a ride in my new car. Vamos Continue lendo

Like não significa só “gostar”

Like não significa só “gostar”

menos de 1 minuto Ao aprender inglês, é comum associarmos a palavra “like” apenas ao significado de “gostar”. No entanto, essa palavrinha versátil vai muito além disso. Todo mundo sabe que “like” significa gostar, mas você sabia que também significa como de comparação? Vamos aos exemplos: She looks like her mother Ela se parece com sua mãe What does he look like? Com quem ele se parece? They were like brothers Eles eram como irmãos Você conhecia essa forma de uso da palavra like? Continue lendo

I CAN’T GET ENOUGH

I CAN’T GET ENOUGH

menos de 1 minuto Você já ouviu essa expressão você sabe o que que ela significa? “I can’t get enough” é uma expressão que traduzida literalmente significa: eu nunca tenho o suficiente! Mas uma boa tradução para língua portuguesa seria: eu não me canso! Mas vamos a um exemplo: I can’t get enough of this game Eu não me canso deste jogo Essa expressão eu aprendi com música! Sempre falo que vale muito a pena aprender inglês com música e se você quer aprender Continue lendo

PARE DE USAR APENAS “HOW ARE YOU”

PARE DE USAR APENAS “HOW ARE YOU”

menos de 1 minuto Você está no lugar certo se está buscando alternativas mais descontraídas e usuais para seu aprendizado em inglês! Neste post, vou te apresentar algumas opções de cumprimento de forma mais descontraída. How are you doing? Como você está indo? How’s it going? Como vai? What’s up? E aí? Repita as expressões que sugeri e aumente sua confiança ao se expressar, afinal fluência não está apenas nas palavras, mas também na entonação e no contexto.

Você já ouviu a expressão “so far, so good”?

Você já ouviu a expressão “so far, so good”?

1 minuto Você já ouviu a expressão “so far, so good”? Essa expressão é muito utilizada para expressar que as coisas estão progredindo bem até o momento presente! Ela quer dizer: “até agora, tudo bem!” Exemplo “I’ve been studying English for a month, and my progress has been great. So far, so good!” “Estou estudando inglês há um mês e meu progresso tem sido ótimo. Até agora, tudo bem!” “I’ve been following my diet for two days, and so far, so good!” “Estou seguindo Continue lendo

O que significa “happy-go-lucky”?

O que significa “happy-go-lucky”?

menos de 1 minuto Sabe a quela pessoa despreocupada, fácil de lidar, “de boa”? Pois é, é isso que “happy-go-lucky” siginifica. Lembrando que “happy-go-lucky” pode ser sinônimo de “easygoing”. Aqui vão alguns exemplos para você praticar: He was a happy-go-lucky guy, a free spirit. Ele era um cara despreocupado, um espírito livre. Was it a happy-go-lucky time, or did you feel stressed and worried about the future? Foi uma época despreocupada, ou você se sentia estressado e presocupado com o futuro? The happy-go-lucky attitude Continue lendo

Quanto usar “make” e “do”?

Quanto usar “make” e “do”?

1 minuto Muitas pessoas, ao começarem a estudar inglês, têm muita dificuldade em saber se devem usar “make” ou “do”, já que ambos os verbos são traduzidos como “fazer” para a língua portuguesa. Bem, existe uma “regra geral” para te ajudar. O verbo “to do” é mais abrangente; significa “fazer uma atividade”, “fazer algo”. Por exemplo: I do many things during the day. Eu faço muitas coisas durante o dia. What are you gonna do now? O que você vai fazer agora? I don’t Continue lendo