nível de inglês avançado

Erros comuns que brasileiros cometem ao falar inglês e como evitar desde já

Erros comuns que brasileiros cometem ao falar inglês e como evitar desde já

3 minutos Aprender inglês vai muito além de decorar regras gramaticais ou acumular vocabulário. Ao longo de mais de duas décadas ensinando inglês, Jonas Bressan percebeu algo curioso: os alunos que tinham melhores resultados não eram necessariamente os mais inteligentes. Na verdade, eles evitavam certos erros comuns que travam a fala, prejudicam a memorização e diminuem a segurança ao se comunicar. Neste artigo, você vai entender quais são os erros mais frequentes que brasileiros cometem ao falar inglês, por que eles acontecem e, principalmente, Continue lendo

Cry over spilled milk: como usar a expressão para mostrar que não vale sofrer por algo que já passou

Cry over spilled milk: como usar a expressão para mostrar que não vale sofrer por algo que já passou

2 minutos A expressão cry over spilled milk significa lamentar algo que já aconteceu e não pode ser mudado. Se você traduzir ao pé da letra, terá “chorar pelo leite derramado”, imagem clara de algo que se perdeu e não volta mais. Em inglês, essa expressão mostra que insistir no problema não resolve nada e que seguir em frente é a atitude mais inteligente. Quando usar “cry over spilled milk” Você usa cry over spilled milk quando quer dizer que não adianta ficar preso Continue lendo

Burn the midnight oil: como usar a expressão para falar que você virou a noite trabalhando

Burn the midnight oil: como usar a expressão para falar que você virou a noite trabalhando

2 minutos Quando você usa burn the midnight oil, transmite a ideia de trabalhar até muito tarde ou virar a noite focado em uma tarefa. Traduzir essa expressão ao pé da letra seria algo como “queimar o óleo da meia-noite”, referência antiga às lamparinas usadas para estudar durante a madrugada. No inglês atual, ela continua viva e representa esforço, dedicação e aquela dose de persistência que aparece quando todos os outros já foram dormir. Quando usar “burn the midnight oil” Você usa essa expressão Continue lendo

Aprenda o que significa “hit the sack” e como usar essa expressão para dizer que vai dormir em inglês

Aprenda o que significa “hit the sack” e como usar essa expressão para dizer que vai dormir em inglês

2 minutos A expressão hit the sack é usada em inglês para dizer que alguém vai dormir. Traduzindo ao pé da letra, seria algo como “bater no saco”, o que não faz sentido para nós em português. Em inglês, porém, essa imagem remete aos antigos sacos de palha usados como colchão. Hoje, a expressão é uma forma natural e comum de avisar que chegou a hora de descansar. Quando usar “hit the sack” Você usa hit the sack quando quer comunicar que vai dormir Continue lendo

Go with the flow: deixar rolar (mas nem sempre é a melhor ideia)

Go with the flow: deixar rolar (mas nem sempre é a melhor ideia)

2 minutos A expressão “go with the flow” significa, literalmente, “ir com o fluxo”. No inglês real, ela é usada quando alguém aceita as coisas como elas são, sem resistir, questionar ou tentar controlar a situação. Em português, o equivalente mais próximo seria “deixar rolar”, “ir na onda” ou até “seguir o baile”. Mas atenção: embora pareça uma filosofia de vida leve, go with the flow pode ter dois sentidos, positivo ou negativo, dependendo do contexto. Quando usar go with the flow Você pode Continue lendo

Hit the nail on the head: acertar em cheio (com palavras)

Hit the nail on the head: acertar em cheio (com palavras)

2 minutos Se você traduzir literalmente a expressão “hit the nail on the head”, terá algo como “acertar o prego na cabeça”. Estranho? Só até entender o contexto! Essa expressão é usada para dizer que alguém acertou em cheio ao descrever ou resolver algo, especialmente quando a pessoa identifica com exatidão o problema ou a solução de uma situação. Ou seja, quando alguém faz um comentário certeiro ou uma análise perfeita, você pode dizer que ela hit the nail on the head. Essa frase Continue lendo

“It’s not worth it”: uma expressão poderosa para evitar arrependimentos

“It’s not worth it”: uma expressão poderosa para evitar arrependimentos

3 minutos Ao pé da letra, “It’s not worth it” significa algo como “não vale a pena”. Mas essa expressão vai muito além de uma simples análise de custo-benefício. Ela é usada por falantes nativos para dizer que um esforço, risco, investimento ou situação não compensa as possíveis consequências. Em outras palavras, você usa essa frase quando algo simplesmente não vale o esforço, o tempo ou a dor de cabeça. Por ser curta, direta e muito comum no dia a dia, essa expressão é Continue lendo

A expressão que pode salvar (ou complicar) sua conversa: In hot water

A expressão que pode salvar (ou complicar) sua conversa: In hot water

3 minutos Se você traduzisse a expressão “in hot water” ao pé da letra, chegaria a algo como “na água quente”. Mas, como acontece com muitas expressões idiomáticas em inglês, o significado real vai muito além da tradução literal. “In hot water” é uma expressão usada para dizer que alguém está em apuros, encrencado ou enfrentando problemas, especialmente por ter feito algo errado. Essa expressão é bastante comum no inglês falado, seja em contextos mais casuais ou até em situações formais. E se você Continue lendo

You’re kidding: o que significa e como usar em inglês

You’re kidding: o que significa e como usar em inglês

2 minutos A expressão You’re kidding é usada para reagir com surpresa, descrença ou até humor diante de algo inesperado. É como dizer “Você tá brincando!” ou “Sério isso?” em português. É uma frase muito comum no inglês falado, especialmente em conversas informais. Quando usar a expressão You’re kidding Use You’re kidding quando alguém disser algo surpreendente, inacreditável ou até engraçado. Ela serve como resposta rápida e natural para mostrar reação seja de choque, diversão ou leve indignação. Também pode ser usada em forma Continue lendo

Suit yourself: o que significa e como usar em inglês

Suit yourself: o que significa e como usar em inglês

2 minutos A expressão suit yourself é usada para indicar que a pessoa pode fazer o que quiser, mesmo que você não concorde. Em outras palavras, é como dizer “faz como quiser” muitas vezes com um tom de indiferença ou leve irritação. Quando usar a expressão suit yourself Você pode usar suit yourself quando alguém decide ignorar um conselho, uma sugestão ou recusa ajuda. Normalmente, é dita após um pequeno conflito de opinião ou quando você percebe que a outra pessoa não vai mudar Continue lendo