Go with the flow: deixar rolar (mas nem sempre é a melhor ideia)
2 minutos A expressão “go with the flow” significa, literalmente, “ir com o fluxo”. No inglês real, ela é usada quando alguém aceita as coisas como elas são, sem resistir, questionar ou tentar controlar a situação. Em português, o equivalente mais próximo seria “deixar rolar”, “ir na onda” ou até “seguir o baile”. Mas atenção: embora pareça uma filosofia de vida leve, go with the flow pode ter dois sentidos, positivo ou negativo, dependendo do contexto. Quando usar go with the flow Você pode Continue lendo→
