Inglês avançado

A blessing in disguise: como usar a expressão para falar de algo que parecia ruim, mas acabou sendo bom

A blessing in disguise: como usar a expressão para falar de algo que parecia ruim, mas acabou sendo bom

3 minutos A expressão a blessing in disguise descreve uma situação que parecia negativa no início, mas trouxe um resultado muito positivo no final. Traduzida ao pé da letra, seria algo como “uma bênção disfarçada”. Já no português, o sentido mais próximo é “um mal que veio para o bem”, uma forma clara de mostrar que algo parecia um problema, mas se transformou em oportunidade. É uma das expressões mais marcantes para falar sobre viradas positivas em inglês. Quando usar “a blessing in disguise” Continue lendo

Aprenda a usar “break the ice”, a expressão em inglês usada para quebrar o gelo

Aprenda a usar “break the ice”, a expressão em inglês usada para quebrar o gelo

2 minutos A expressão break the ice significa quebrar o gelo, ou seja, criar uma primeira conexão e deixar uma situação social menos tensa ou menos formal. Traduzida ao pé da letra, seria “quebrar o gelo”, e em inglês ela transmite a mesma ideia que usamos em português: iniciar uma conversa, aproximar pessoas e tornar o ambiente mais confortável. Quando usar “break the ice” no dia a dia Você usa break the ice em situações em que há silêncio, timidez ou distância entre pessoas. Continue lendo

Como usar “go the extra mile” para expressar dedicação além do esperado e deixe seu inglês mais natural

Como usar “go the extra mile” para expressar dedicação além do esperado e deixe seu inglês mais natural

2 minutos A expressão go the extra mile significa fazer além do esperado, especialmente quando alguém decide entregar mais esforço, atenção ou qualidade do que o mínimo necessário. Traduzida ao pé da letra, seria “ir a milha extra”, que em inglês funciona como metáfora para se dedicar além do comum para alcançar um resultado melhor. Quando usar a expressão “go the extra mile” no dia a dia Você usa go the extra mile quando quer destacar que alguém superou expectativas. Ela aparece muito em Continue lendo

Descubra como usar “think outside the box” para expressar criatividade em inglês

Descubra como usar “think outside the box” para expressar criatividade em inglês

2 minutos A expressão think outside the box significa pensar diferente, buscar soluções criativas e fugir do padrão. Traduzindo ao pé da letra, seria “pensar fora da caixa”. Em português usamos exatamente essa mesma imagem, e em inglês ela é igualmente comum para indicar que alguém ultrapassa limites tradicionais e enxerga caminhos mais originais. Quando usar a expressão “think outside the box” no dia a dia Você usa think outside the box para incentivar uma abordagem criativa ou quando deseja explicar que encontrou uma Continue lendo

Aprenda o que significa “hit the books” e descubra como usar essa expressão em inglês

Aprenda o que significa “hit the books” e descubra como usar essa expressão em inglês

2 minutos A expressão hit the books significa estudar muito, especialmente quando alguém precisa dedicar tempo e foco aos estudos. Traduzida ao pé da letra, seria “bater nos livros”, mas em inglês essa construção funciona como uma metáfora para mergulhar de vez no conteúdo e começar uma sessão intensa de estudo. Quando usar a expressão “hit the books”no dia a dia Você usa hit the books sempre que quiser falar que precisa estudar bastante, seja para uma prova, um projeto, um curso ou até Continue lendo

Entenda o significado de “let’s call it a night” e aprenda a usar essa expressão

Entenda o significado de “let’s call it a night” e aprenda a usar essa expressão

2 minutos A expressão let’s call it a night significa encerrar por hoje, normalmente quando alguém decide finalizar uma atividade porque o horário já avançou ou porque o cansaço chegou. Traduzida ao pé da letra, seria “vamos chamar isso de noite”, mas em inglês essa construção transmite naturalmente a ideia de parar o que está sendo feito e concluir o dia. Quando usar a expressão “let’s call it a night” no dia a dia Você usa let’s call it a night para indicar que Continue lendo

O que significa “Take it with a grain of salt”

O que significa “Take it with a grain of salt”

2 minutos “Take it with a grain of salt” é uma expressão muito usada no inglês do dia a dia. Traduzida literalmente, significa “levar com um grão de sal”, mas seu sentido real corresponde a não levar algo totalmente ao pé da letra ou com total confiança, ou seja, encarar a informação com ceticismo. É comum em conversas, notícias ou situações em que alguém conta algo que pode não ser totalmente confiável ou exagerado. Quando usar a expressão Você usa “take it with a Continue lendo

O que significa “That’s the last straw”

O que significa “That’s the last straw”

2 minutos “That’s the last straw” é uma expressão muito usada para mostrar que alguém chegou ao limite da paciência. Traduzida ao pé da letra, seria “essa é a última palha”, mas no inglês do dia a dia o sentido real é equivalente à expressão em português “essa é a gota d’água”. Ou seja, é o momento em que uma situação finaliza a tolerância da pessoa. É comum em conversas informais, séries e filmes, quando alguém não aguenta mais uma sequência de problemas ou Continue lendo

O que significa “Let’s get down to business”

O que significa “Let’s get down to business”

2 minutos “Let’s get down to business” é uma expressão muito usada no inglês cotidiano e no ambiente profissional. Traduzida literalmente, significa “vamos descer ao negócio”, mas seu uso real indica que é hora de parar de enrolar e começar a trabalhar ou discutir assuntos importantes. É perfeita para mostrar objetividade e foco, seja em reuniões, conversas de trabalho ou qualquer situação em que é necessário passar à ação. Quando usar a expressão Você usa “let’s get down to business” quando quer sinalizar que Continue lendo

O que significa “deal with it” e como usar

O que significa “deal with it” e como usar

2 minutos “Deal with it” é uma expressão muito comum no inglês. Traduzida ao pé da letra, seria algo como “lidar com isso”, mas o uso real vai além dessa ideia literal. No cotidiano, ela aparece para indicar que alguém precisa aceitar uma situação, enfrentar um problema ou assumir uma responsabilidade. É direta, prática e muito usada em conversas informais, em filmes e em situações em que o falante quer demonstrar firmeza. Quando usar “deal with it” Você usa “deal with it” quando quer Continue lendo