expressões idiomáticas em inglês

Como Dizer “Ter um Parafuso a Menos” em Inglês?

Como Dizer “Ter um Parafuso a Menos” em Inglês?

2 minutos Todas as línguas parecem ter uma gama de expressões para descrever alguém que não está no seu juízo perfeito. No português, termos como “doido”, “maluco”, “pirado” e “biruta” são só algumas das formas criativas que usamos para nos referir à loucura. Cada expressão traz consigo um tom humorístico e, às vezes, carinhoso, ao falar de alguém que age de maneira um tanto quanto excêntrica. Mas como será que expressamos esse mesmo conceito em inglês? Se você quiser dizer que alguém “tem um Continue lendo

Como Dizer “Ter Alguém Comendo na Palma da Mão” em Inglês?

Como Dizer “Ter Alguém Comendo na Palma da Mão” em Inglês?

2 minutos A expressão “ter alguém comendo na palma da mão” é muito usada para descrever uma situação em que se tem controle sobre outra pessoa, fazendo com que ela siga seus comandos ou faça exatamente o que você deseja. Mas será que essa frase pode ser traduzida diretamente para o inglês? Curiosamente, neste caso, a tradução literal funciona muito bem! Em inglês, dizemos “to have someone eating out of the palm of your hand”, que tem exatamente o mesmo sentido: controlar ou influenciar Continue lendo