Como Dizer “Ter Alguém Comendo na Palma da Mão” em Inglês?
2 minutos A expressão “ter alguém comendo na palma da mão” é muito usada para descrever uma situação em que se tem controle sobre outra pessoa, fazendo com que ela siga seus comandos ou faça exatamente o que você deseja. Mas será que essa frase pode ser traduzida diretamente para o inglês? Curiosamente, neste caso, a tradução literal funciona muito bem! Em inglês, dizemos “to have someone eating out of the palm of your hand”, que tem exatamente o mesmo sentido: controlar ou influenciar Continue lendo→