Reading time: 2 minutes
No Brasil, o desejo de ter um carro novinho em folha é um sonho para muitos, mas a realidade de alguns é bem diferente: dirigir uma “lata velha”. Mas, e em inglês, como será que falamos sobre esses veículos velhinhos?
Assim como em português, o inglês tem várias formas criativas de se referir a carros velhos. Vamos aprender três delas neste artigo: junker, clunker e bucket of bolts. Vale lembrar que é comum usar essas expressões precedidas de “old”, para reforçar a ideia de que estamos falando de um carro bem usado.
Junker: O Carro Pronto para o Ferro-Velho
Uma das formas mais comuns de se referir a um carro velho em inglês é junker. A palavra sugere que o carro está tão ruim que seu próximo destino deveria ser o ferro-velho, ou seja, ele já não vale muito e pode estar no fim de sua vida útil. Exemplo:
“I had to sell my old junker because it broke down every week.”
Eu tive que vender minha velha lata velha porque ela quebrava toda semana.
Clunker: O Veículo que Só Faz Barulho
Outro termo bem popular é clunker, que tem uma conotação similar à de junker, mas com ênfase no fato de que o carro provavelmente faz muito barulho quando está em movimento. Aqui, o veículo pode não ser bonito ou moderno, mas ainda cumpre a função básica de transporte.
Exemplo:
“My first car was a clunker, but it got me where I needed to go.”
Meu primeiro carro era uma lata velha, mas me levava onde eu precisava ir.
Bucket of Bolts: O Carro que Parece Desmontar a Qualquer Momento
Uma opção mais divertida e informal é chamar o carro de bucket of bolts. Literalmente, significa “balde de parafusos”, uma imagem perfeita para um veículo que parece estar prestes a se desfazer em pedaços. Essa expressão carrega uma dose de humor, ideal para quando você quer descrever de forma mais leve aquele carro que está em condições lamentáveis.
Exemplo:
“I can’t believe you’re still driving that old bucket of bolts!”
Não acredito que você ainda dirige esse balde de parafusos!
Mais Expressões em Inglês para Carros Velhos
Além das três expressões que vimos acima, o inglês oferece várias outras maneiras de falar sobre veículos antigos ou em más condições. Alguns exemplos incluem:
Rustbucket: Um carro que está coberto de ferrugem.
Exemplo: “That rustbucket isn’t going to pass inspection.” (Aquela lata enferrujada não vai passar na vistoria.)
Beater: Um carro velho e desgastado que ainda funciona, mas não tem mais o mesmo brilho.
Exemplo: “I’m driving a beater until I can afford something better.” (Estou dirigindo uma lata velha até poder pagar algo melhor.)
Agora que você já sabe como descrever aquela “lata velha” em inglês, que tal aprender muito mais? Venha conhecer o Método Beway e descubra como se tornar fluente de forma definitiva e prática. Esta é sua oportunidade de dominar o inglês de verdade! Não perca essa chance!