Como Falar Sobre Dores em Inglês: Dor de Cabeça, Estômago e outras dores

Tempo de leitura: 3 minutos

Quando falamos sobre dores, é fundamental saber expressar corretamente esses desconfortos em inglês, já que isso pode ser crucial em diversas situações, como em uma consulta médica durante uma viagem ao exterior. As dores mais comuns, como dor de cabeça e dor de estômago, têm formas específicas de serem mencionadas, e saber essas expressões pode te ajudar a se comunicar com mais confiança.

Por exemplo, para falar sobre “dor de cabeça” em inglês, você deve usar a expressão “headache”. Essa palavra é bastante comum e você pode ouvi-la frequentemente em conversas cotidianas. Já para se referir à “dor de estômago”, a palavra utilizada é “stomachache”. É interessante notar como essas palavras são formadas, sendo que “ache” é o sufixo que indica dor, e ele é combinado com a parte do corpo afetada.

Muitas pessoas enfrentam o desafio de descrever dores de forma precisa. Imagine estar em outro país e precisar dizer ao médico que você está com uma “dor de dente”. A expressão correta seria “toothache”. Se você quiser dizer que está com uma dor que irradia, pode usar o verbo “radiate”, como em: “The pain is radiating to my back.” (A dor está irradiando para minhas costas).

Dor também pode ser traduzida como Pain

A diferença entre “pain” e “ache” está relacionada principalmente à intensidade e duração da dor, além do uso comum em expressões específicas.

Pain: É um termo mais geral e pode ser usado para descrever qualquer tipo de dor, seja física ou emocional.

I felt a sharp pain in my back.

Eu senti uma dor aguda nas costas.

Ache: É usado para descrever dores localizadas, mais suaves e mais comuns, como dor de cabeça (“headache”), dor de estômago (“stomachache”), dor de dente (“toothache”).

“I’ve had a headache all day.”

Estou com dor de cabeça o dia todo.

Ambos são usados para descrever desconforto físico, mas o contexto e a intensidade ajudam a decidir qual usar.

Outro ponto importante ao aprender sobre como descrever dores em inglês é entender a intensidade. Nem todas as dores são iguais, e por isso, você pode querer usar expressões como “mild” para descrever uma dor leve, ou “sharp” para falar de uma dor mais intensa e pontiaguda. Dessa forma, você consegue passar a informação de forma mais clara e precisa.

Três exemplos de como usar a palavra ACHE em frases

I have a terrible headache today.

Estou com uma dor de cabeça terrível hoje.

She complained about a sharp stomachache after dinner.

Ela reclamou de uma forte dor de estômago após o jantar.

My toothache is getting worse, I need to see a dentist.

Minha dor de dente está piorando, preciso ver um dentista.

Descrever dores é algo muito importante para garantir que você receba o tratamento adequado quando necessário. Ao dominar essas expressões em inglês, você estará mais preparado para se comunicar em situações de urgência ou desconforto físico.

Agora que você já sabe como falar sobre dores em inglês, que tal dar o próximo passo rumo à fluência? Conheça o curso Beway Idiomas e descubra como o método focado em memorização, fala e segurança pode transformar sua forma de aprender inglês. Essa é a sua chance de aprender de maneira definitiva!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *