Jonas Bressan

O que significa “happy-go-lucky”?

O que significa “happy-go-lucky”?

menos de 1 minuto Sabe a quela pessoa despreocupada, fácil de lidar, “de boa”? Pois é, é isso que “happy-go-lucky” siginifica. Lembrando que “happy-go-lucky” pode ser sinônimo de “easygoing”. Aqui vão alguns exemplos para você praticar: He was a happy-go-lucky guy, a free spirit. Ele era um cara despreocupado, um espírito livre. Was it a happy-go-lucky time, or did you feel stressed and worried about the future? Foi uma época despreocupada, ou você se sentia estressado e presocupado com o futuro? The happy-go-lucky attitude Continue lendo

Hurt – Johnny Cash!

Hurt – Johnny Cash!

1 minuto Essa música não foi gravada originalmente pelo Johnny Cash, mas pela banda Nine Inch Nails. Eu, particularmente, gosto das duas versões, mas prefiro a do Mr. Cash. E você? Lyrics: I hurt myself todayTo see if I still feelI focus on the painThe only thing that’s real The needle tears a holeThe old familiar stingTry to kill it all awayBut I remember everything What have I become?My sweetest friendEveryone I know goes awayIn the end And you could have it allMy empire Continue lendo

Quanto usar “make” e “do”?

Quanto usar “make” e “do”?

1 minuto Muitas pessoas, ao começarem a estudar inglês, têm muita dificuldade em saber se devem usar “make” ou “do”, já que ambos os verbos são traduzidos como “fazer” para a língua portuguesa. Bem, existe uma “regra geral” para te ajudar. O verbo “to do” é mais abrangente; significa “fazer uma atividade”, “fazer algo”. Por exemplo: I do many things during the day. Eu faço muitas coisas durante o dia. What are you gonna do now? O que você vai fazer agora? I don’t Continue lendo

True Colors – Cyndi Lauper

True Colors – Cyndi Lauper

1 minuto Lyrics: You with the sad eyesDon’t be discouragedThough I realizeIt’s hard to take courageIn a world full of peopleYou can lose sight of it allAnd the darkness inside youCan make you feel so small But I see your true colorsShining throughI see your true colorsAnd that’s why I love youSo don’t be afraid to let them showYour true colorsTrue colors are beautifulLike a rainbow Show me your smile Don’t be unhappy, can’t rememberWhen I last saw you laughingIf this world makes you Continue lendo

O que significa “get over”? Phrasal Verb

O que significa “get over”? Phrasal Verb

1 minuto O phrasal verb “get over” significa “superar”, “deixar algo ruim para trás”. It can take weeks to get over an illness like that. Pode levar semanas para superar uma doença com esta. There are many hurdles still to get over before the new restaurant can open. Há ainda muitas dificuldades para superar antes que o novo restaurante possa abrir. “To get over” também pode ser usado para dizer que algo deve ser feito para outra coisa acontecer. We decided to get the Continue lendo