3 minutes A expressão idiomática “get off my back” é amplamente utilizada em inglês, especialmente em situações em que alguém quer pedir para que outra pessoa pare de incomodar ou pressionar. Traduzindo de forma literal, seria algo como “saia das minhas costas”, mas o real sentido é mais próximo de “me deixa em paz” ou “para de me encher”. Esta expressão é frequentemente usada quando uma pessoa se sente irritada com cobranças, críticas ou pressão constante. Imagine que um colega de trabalho está constantemente Continue→
7 minutes Usar livros infantis para estudar inglês é uma estratégia divertida e eficaz que muitos aprendizes estão começando a descobrir. Essas obras, geralmente recheadas de ilustrações coloridas e histórias cativantes, não apenas tornam o aprendizado mais leve, mas também ajudam a construir uma base sólida no idioma. Livros para inglês, especialmente os voltados para o público jovem, oferecem vocabulário simples e frases curtas que facilitam a compreensão, tornando o processo de aprendizado mais acessível e envolvente. Ao explorar essas histórias, você se vê Continue→
3 minutes A expressão “stop by” é muito usada em inglês e tem um significado bastante prático no dia a dia. De forma literal, ela significa “dar uma passada” ou “fazer uma visita rápida” em algum lugar. Quando alguém diz que vai “stop by”, geralmente quer dizer que fará uma visita breve a um local, seja para ver alguém ou resolver algo rapidamente. Por exemplo, imagine que um amigo está indo para o seu bairro e você sugere que ele dê uma passada em Continue→
3 minutes A expressão “so help me God” é bastante popular em inglês e pode ser encontrada em diversos contextos, desde juramentos formais até conversas do dia a dia. Literalmente, significa “que Deus me ajude”. No entanto, o significado vai muito além disso. Em situações formais, é usada para demonstrar seriedade e compromisso. Por exemplo, é frequentemente incluída em juramentos em tribunais, como uma promessa de que a pessoa está falando a verdade. Mas o uso de “so help me God” não se limita Continue→
3 minutes Você já ouviu a expressão “to tell the truth” em algum filme, série ou conversa em inglês? Se sim, talvez tenha percebido que ela é usada frequentemente em diálogos para introduzir uma declaração sincera. “To tell the truth” é uma forma comum de enfatizar que você está prestes a ser honesto ou revelar algo que talvez não tenha sido dito antes. Em português, seria o equivalente a “para falar a verdade” ou “para ser sincero”. Como Usar “To Tell the Truth” em Continue→
2 minutes A Black Friday é um evento que movimenta bilhões de dólares em vendas ao redor do mundo, marcando o início da temporada de compras natalinas. No Brasil, a data é sinônimo de grandes promoções, oportunidades e descontos irresistíveis. Mas você já parou para pensar como essa tradição começou? De onde surgiu a Black Friday e como ela se tornou um fenômeno global? Vamos explorar a origem dessa data tão esperada! A Origem do Nome “Black Friday” O termo “Black Friday” surgiu nos Continue→
3 minutes A expressão “blot out” é um phrasal verb em inglês que significa literalmente “apagar” ou “encobrir” algo. Ele é usado quando se deseja remover algo completamente, como uma memória indesejada ou uma visão que se quer eliminar. Essa expressão traz uma ideia de bloquear ou obscurecer, seja algo visual, como o sol sendo encoberto por nuvens, ou algo emocional, como tentar esquecer um evento traumático. Assim, o uso de “blot out” vai muito além de seu significado literal e aparece em contextos Continue→
3 minutes A expressão “não quero nem saber” em português é usada para demonstrar firmeza e até uma certa impaciência diante de uma situação que não se quer aceitar. No inglês, uma das maneiras mais naturais de transmitir essa ideia é usando “I’ll have none of it.” Essa expressão é direta e demonstra que a pessoa não quer aceitar ou tolerar o que está sendo discutido. Em diferentes contextos, “I’ll have none of it” pode ser usada para mostrar que não se deseja escutar Continue→
3 minutes Embora “You can say that again” pareça significar literalmente “você pode dizer isso novamente”, seu verdadeiro significado é outro. Essa expressão é uma maneira informal de concordar fortemente com algo que outra pessoa disse. Em vez de incentivar a pessoa a repetir o que falou, ela serve para mostrar que você concorda completamente com a afirmação, como quem diz “com certeza” ou “é exatamente isso”. Esse uso idiomático é comum em situações cotidianas e adiciona mais naturalidade ao inglês falado. Neste artigo, Continue→
3 minutes No português, quando queremos dizer que algo “não é a nossa praia”, estamos nos referindo a algo que não nos agrada ou não desperta nosso interesse. No inglês, a expressão mais comum para isso é “not my cup of tea”. Ela comunica exatamente essa ideia de algo que não faz o nosso estilo ou que simplesmente não gostamos. Vamos explorar como e quando usar “not my cup of tea” e outras maneiras de transmitir essa ideia! NOT MY CUP OF TEA – Continue→