Como se diz “cair do Cavalo” em inglês?

Como se diz “cair do Cavalo” em inglês?

menos de 1 minuto Bem, se você quiser traduzir isso literalmente, seria “to fall off the horse”. Oh, my God! I think she fell off the horse! 🇺🇸 Oh, meu Deus! Eu acho que ela caiu do cavalo! Mas se você quer dizer que alguém “se deu mal”, que as coisas não saíram como planejadas, você pode usar a expressão “to fall flat on your face”. Take care or you’re gonna fall flat on your face. 🇺🇸 Tome cuidado ou você vai cair do Continue lendo

O que é o tal do “ain’t”

O que é o tal do “ain’t”

1 minuto Se você se interessa por inglês, certamente já se deparou com esse tal de “ain’t”. Muitas escolas não ensinam essa palavrinha, que é de uso comum no dia a dia, principalmente de americanos. O “ain’t” nada mais é do que uma maneira informal de falar (ou até escrever) o negativo dos verbos “to be” ou “to have”, a depender do contexto. Portanto, em vez de “dizer”: he’s not my friend, você poderia falar “he ain’t my friend”. Como negativo do verbo “to Continue lendo

As mudanças no mercado das escolas de inglês

As mudanças no mercado das escolas de inglês

4 minutos Todo mundo já estudou ou conhece alguém que tenha estudado em alguma das famosas franquias de inglês no Brasil, também chamadas de “escolas tradicionais”. Há todo o tipo de opinião diferente sobre elas. Normalmente, essas escolas recebem diversos tipos de crítica. Elas, na verdade, foram responsáveis pela democratização no ensino de inglês no país. Antes delas, somente aqueles que viajavam ao exterior para fazer intercâmbios caríssimos eram capazes de se expressar em inglês. Desde os anos 80, franquias como Wizard, Yázigi, CCAA, Continue lendo