Tempo de leitura: 3 minutos

Se você trabalha em escritório ou acompanha conteúdos de carreira, provavelmente já ouviu frases como “vamos marcar uma meeting” ou “te passo um feedback depois da call”. Esse tipo de mistura entre português e inglês se tornou comum no ambiente corporativo. Mas será que isso realmente torna alguém mais profissional ou inteligente?
Neste artigo, vamos entender o que está por trás desse comportamento e, principalmente, como usar o inglês de forma mais consciente no seu dia a dia.
Usar termos em inglês não significa se comunicar melhor
Muita gente acredita que inserir palavras em inglês na fala transmite mais autoridade ou conhecimento. No entanto, isso nem sempre é verdade. Comunicação eficiente não depende do idioma, mas da clareza da mensagem.
Se você fala “meeting” em vez de “reunião”, mas a outra pessoa não entende, a comunicação falhou. O objetivo principal sempre deve ser ser compreendido, independentemente do idioma escolhido.
Além disso, o uso excessivo desses termos pode gerar ruído, principalmente em ambientes com pessoas de diferentes níveis de familiaridade com o inglês. Em vez de ajudar, pode acabar dificultando a troca de informações.
Por que esses termos se tornaram tão comuns
O uso de palavras em inglês no trabalho não surgiu por acaso. Muitas empresas têm influência internacional, utilizam ferramentas em inglês ou seguem modelos de gestão importados. Com isso, termos como “meeting”, “deadline” e “feedback” acabam sendo incorporados naturalmente.
Além disso, o consumo de conteúdo global, como cursos, vídeos e artigos, também contribui para essa mistura de idiomas. As pessoas passam a repetir o que ouvem, muitas vezes sem refletir sobre a necessidade real daquele vocabulário.
Isso não é necessariamente um problema. O ponto de atenção está em como e quando você usa esses termos.
Você não precisa falar assim o tempo todo
É importante deixar claro: você não precisa substituir palavras em português por inglês para parecer mais profissional. Falar “reunião”, “prazo” ou “retorno” continua sendo totalmente adequado e, muitas vezes, mais eficiente.
O excesso de termos em inglês pode até soar artificial, principalmente quando usado sem contexto. Por isso, o equilíbrio é fundamental. Use o idioma que facilita a comunicação naquele momento.
Em ambientes mais formais ou com públicos diversos, optar pelo português pode ser a melhor escolha para garantir que todos compreendam a mensagem.
Por outro lado, você precisa entender esses termos
Mesmo que você não use essas palavras com frequência, é essencial reconhecê-las. No mundo corporativo, elas aparecem em reuniões, e-mails, apresentações e até em conversas informais.
Por exemplo:
“We have a meeting tomorrow.”
“Temos uma reunião amanhã.”
“The deadline is Friday.”
“O prazo é sexta-feira.”
“I’ll give you feedback later.”
“Vou te dar um retorno depois.”
Aqui está uma lista atualizada de termos comuns no inglês de negócios, com tradução direta:
Growth → crescimento
Coaching → mentoria / desenvolvimento
Mindset → mentalidade
Feedback → retorno / avaliação
Deadline → prazo final
Meeting → reunião
Networking → rede de contatos
Startup → empresa iniciante
Remote work → trabalho remoto
Leadership → liderança
Management → gestão
Performance → desempenho
Goal → meta / objetivo
Target → meta específica
Strategy → planejamento
Branding → construção de marca
Pitch → apresentação rápida
Revenue → receita
Profit → lucro
Client → cliente
Stakeholder → parte interessada
Hiring → contratação
Onboarding → integração inicial
Task → tarefa
Workflow → fluxo de trabalho
KPI (Key Performance Indicator) → indicador de desempenho
Scaling → expansão
Sales → vendas
Marketing → marketing
Negotiation → negociação
Aprender inglês é importante para se comunicar com eficiência quando a situação exige. Se você quer desenvolver essa habilidade de forma prática, com consistência e segurança, conheça o curso da Beway Idiomas. O Método Beway foi criado para ajudar






