Como usar a expressão ‘hold your horses’ para pedir calma

Tempo de leitura: 2 minutos

Se você já se pegou em uma situação onde precisava pedir para alguém desacelerar, pensar melhor ou simplesmente esperar um pouco, então ‘hold your horses’ pode ser a expressão perfeita para usar. Essa frase é muito comum entre falantes nativos e pode fazer seu inglês soar muito mais natural e confiante.

Quando usar ‘hold your horses’?

A expressão é usada quando queremos pedir para alguém ter paciência ou não agir impulsivamente. Pode ser dita em tom amigável, mas também pode soar firme dependendo do contexto. O segredo está na entonação e no momento certo de usá-la.

Em situações do dia a dia

Imagine que alguém esteja com pressa para tomar uma decisão sem pensar direito. Ou que um amigo esteja ansioso para sair correndo antes de você terminar de se arrumar. Nessas situações, um simples ‘hold your horses’ pode resolver tudo!

Como encaixar a expressão em uma conversa?

Aqui estão algumas formas naturais de inserir ‘hold your horses’ no seu vocabulário:

Antes de tomar uma decisão precipitada:

Hold your horses! Let’s think about this for a moment. (Segura a onda! Vamos pensar sobre isso por um momento.)

Quando alguém quer apressar algo:

Hold your horses! We still have plenty of time. (Calma aí! Ainda temos muito tempo.)

Para acalmar alguém ansioso:

Hold your horses! The results will be announced soon. (Se acalmem! Os resultados serão anunciados em breve.)

Outras formas de expressar a mesma ideia

Além de ‘hold your horses’, há outras formas de expressar a mesma ideia, como ‘take it easy’, ‘slow down’ e ‘hang on a second’. Cada uma tem seu próprio tom e pode ser usada de acordo com a situação.

O que evitar ao usar ‘hold your horses’

Se a pessoa já estiver irritada ou muito impaciente, dizer ‘hold your horses’ pode soar como um comando, o que pode piorar a situação. A dica é usar um tom amigável e um sorriso para garantir que a expressão seja interpretada de forma leve.

Exemplos de frases com áudio:

Hold your horses! We haven’t finished packing yet. Calma aí! Ainda não terminamos de arrumar as malas.

Hold your horses! We need to check all the details before signing the contract. Segura a onda! Precisamos verificar todos os detalhes antes de assinar o contrato.

Hold your horses! The bus is coming, but we still have time. Calma aí! O ônibus está vindo, mas ainda temos tempo.

Aprenda a usar expressões reais no seu inglês! 🚀

Quer falar inglês de forma natural e com segurança? No curso da Beway Idiomas, você aprende com um método que trabalha memorização, fala e segurança para que você nunca mais trave. Dê o próximo passo e venha falar inglês de verdade! 😉

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *